Sipariş listesinde ürün yok
9786257496445
200,00 TL
160,00 TL
-20%
Sizin anadilinizde eserler yazmamış bir düşünürü çalışmak beraberinde birçok
problemi de getirir. Orijinal kaynaklara erişim güçlüğü, erişilen kaynakların yetersizliği,
çeviri eserlerinin orijinal eserlerle anlam ve nitelik bakımından eşdeğerlik
düzeyi vb. bunlardan bir kaçı olarak sayılabilir. Wittgeinstein’ın ‘dilin sınırları,
bilginin sınırlarını belirler’ düşüncesi, söz konusu çeviriler olunca doğruluğu
anlaşılabilir niteliktedir.
Schopenhauer’ı çalışmamızdaki ilk neden; öğrencilik yıllarımızdan itibaren
uyandırdığı merak duygusu ve onun “ben gelecek nesillere yazıyorum” cümlesini
okumuş olmamızdır.
Çeviri azizliğine uğramamak ve konuya
hâkim olabilmek adına yazarın kendi eserlerini, yazarın adının geçtiği erişebildiğimiz
tüm kitap ve makaleleri, anlayabildiğimiz bir diğer dil olan İngilizce ile
yazılmış olan eserler de dâhil olmak üzere, her bir çalışmayı birkaç kez okumak,
bu çalışmanın ortaya çıkma sürecinde en zorlu ve zaman alan kısım oldu.
Schopenhauer felsefesi hakkında yapılan çalışmalara bir göz atıldığı takdirde,
onun insan anlayışı, ahlâk felsefesi ve kötülük problemi hakkındaki düşüncelerine
rastlamak mümkündür ancak düşünürün mutluluğun imkânı hakkındaki
görüşleri üzerine yapılmış bir çalışma bulunmamaktadır. Dileriz onun düşüncesini
en başından başlamak suretiyle nedenleriyle ve daha sonraki düşünürlere
etkileriyle beraber ele aldığımız bu çalışma, ülkemizde felsefe alanında yapılan
çalışmalar arasında bu eksiği kapatacak nitelikte sayılabilir.
ISBN | 9786257496445 |
Basım Yılı | 2021 |
Sayfa Sayısı | 182 sayfa Kağıt: Enzo 70 gram Siyah-Beyaz 16 x 24 |
Yazar(lar) | Zehra VAHAPOĞLU BİNDESEN |
BISAC | PHI008000 |
DOI | 10.37609/akya.682 |